El pasado 28 de junio se celebró el Día Internacional por los Derechos Humanos de Lesbianas, Gays, Bisexuales, Transexuales e Intersexuales para recordar las protestas que se iniciaron en el pub TONEWALL de Nueva York en 1969 y que exigían respeto a la policía, a las autoridades y a la sociedad en general.
En el mundo anglosajón el recuerdo anual de aquellas protestas comenzó a denominarse popularmente «GAY PRIDE DAY», mientras que en España escogimos la peor y más sencilla traducción posible: «DÍA DEL ORGULLO GAY».
Con este nombre no sólo se invisibiliza a las personas TRANS, sin duda cruciales en los sucesos de Stonewall, sino que al mismo tiempo se oculta a LESBIANAS y BISEXUALES, quienes sufren igualmente la intolerancia homófoba.
Pero además, mientras que en inglés la palabra «pride» presenta varios significados muy positivos, en castellano «orgullo» se define únicamente como «Arrogancia, vanidad, exceso de estimación propia, que a veces es disimulable por nacer de causas nobles y virtuosas», según la RAE.
Según los diccionarios Cambridge la palabra «PRIDE», aunque puede ser «la creencia de ser superior a otros», es sobre todo «el sentimiento de satisfacción por tener o haber hecho algo positivo» o «el hecho de valorarse y respetarse a si mismo». Sin duda en inglés suena mucho mejor.
Es por ello que la Federación Andaluza ARCO IRIS no celebra el «Día del ORGULLO» sino el Día de la DIGNIDAD y los DERECHOS, exigiendo RESPETO para todo el colectivo LGBT. De ese modo el pasado viernes esta asociación organizó un acto de visibilidad en el centro de Linares.
La traducción al español de la palabra inglesa «pride» es orgullo y la definición que da ud de «pride» no hace sino confirmarlo.
Me parece muy bien que a ud le suene mejor decirlo en inglés, pero yo que estoy un poco cansado de oir anglicismos, cuando tenemos la palabra disponible en castellano.
Sí que le doy la razón que el nombre que eligieron los norteamericanos para el día no fue el más adecuado, y su propuesta de «día de la dignidad y los derechos» (dignity and rights day) hubiera sido más acertado.
Por desgracia hubo un tiempo en que se ha tratado a este colectivo como si no tuvieran los mismos derechos y dignidad que cualquier otra persona. Por suerte creo que hemos dejado este tiempo atrás.
Siempre le había dado un sentido ‘de dignidad’ a ‘orgullo’ en la frase ‘Día del orgullo gay’. Es la primera vez que leo algo en un sentido tan negativo. Si eres gay te recomiendo que vayas a un terapeuta para que te mejore tu autoestima y si no lo eres te recomiendo que te socialices más para que le cojas el sentido real de las frases. En cualquier caso llega el verano y se nota que no sabemos lo que hacer. Dentro de poco empezaran los habituales con sus relatos-patochadas creyéndose Cervantes.